Ven a sentarte conmigo Lidia, a la orilla del río - Fernando Pessoa
AudioPoesia Carballés

Ven a sentarte conmigo Lidia, a la orilla del río-Fernando Pessoa

En Producciones Carballés, tendremos un interesante audiopoema, del ilustre escritor portugués, Fernando Pessoa, sin embargo, dicha obra fue publicada bajo su heterónimo (nombre diferente de un escritor que usa para firmar sus obras) Ricardo Reis. Por lo tanto, hablaremos del poema Ven a sentarte conmigo, Lidia.

El poema Ven a sentarte conmigo, Lidia, está escrito en portugués, por lo tanto, su título original es Vem sentar-te comigo, Lídia, à beira do rio.

Pero, ha tenido traducciones en diferentes lenguajes, y en este caso, a la lengua castellana. Debemos saber que no es lo mismo leer un poema en su idioma original y una traducción, ya que el sentido y la métrica que le ha dado el escritor en esta, ha sido desde su lenguaje.

No obstante, el español y el portugués, son dos idiomas algo parecidos, en consecuencia encontraremos pequeños detalles cuando le realicemos su respectivo análisis. Aclarado este punto, y antes de disfrutar este poema, debemos por obvias razones, conocer la vida de este exuberante escritor, que desde su tiempo, pudo ganarse el corazón de muchos lectores.

Vida de Fernando Pessoa

Fernando Pessoa (Fernando António Nogueira Pessoa) nació en Lisboa, Portugal un 13 de junio de 1888, fue hijo de un funcionario público del Ministerio de Justicia, y una devota ama de casa.

Su infancia estuvo enmarcada por varios hechos lamentables, la primera fue la muerte de su padre por tuberculosis cuando él tenía solamente cinco años, y la segunda, fue el fallecimiento de su hermano, quien no pudo cumplir un año de edad.

Años siguientes, cuando su progenitora volvió a casarse de nuevo con el comandante João Miguel Rosa, de las cuales era cónsul de Portugal en Durban.

En ese tiempo demostró una inclinación ferviente por la literatura, creando un primer poema inspirado en su madre.

Se crío en Sudáfrica, allí empezó a escribir muchas de sus primeras obras (lo hizo en el idioma inglés), mantuvo contacto con la literatura inglesa a través de famosos autores como ShakespeareEdgar Allan PoeJohn MiltonLord ByronJohn Keats, entre otros.

En cuanto a los estudios, comenzó la primaria en la escuela de monjas irlandesas de West Street, luego ingresó en la Durban High School.

Pessoa se interesó en la literatura inglesa y latina, de esta forma encontró un estilo único y peculiar, quería aprender todo acerca de las obras clásicas del mundo anglosajón, convirtiéndose en un ávido lector. Terminó su vida universitaria en el Intermediate Examination in Arts, ubicado en Sudáfrica.

Después de muchos años regresó de forma permanente a Lisboa, junto a Dionisia, su abuela. Al morir ella, le dejó una pequeña herencia, con eso creó una tipografía llamada: “Empresa Íbis — Tipografía Editora — Oficinas a Vapor”, pero quebró a los pocos meses.

Fernando Pessoa fue traductor de correspondencia comercial, ensayista y crítico, al mismo tiempo escribió un sinnúmero de poemas, y novelas.

Algunos historiadores afirman de lo enigmático que fue este escritor, los múltiples nombres con que firmaba sus obras, lo hacen como uno de los escritores más misteriosos del habla portuguesa, e incluso muchos se preguntan acerca de si él tenía distintas personalidades, o lo hacía sencillamente por gusto.

Las hipótesis son claras: Fernando Pessoa era y sigue siendo un enigma total.

En la literatura lo conocieron con los siguientes nombres: Alberto Caeiro, Alexander SearchÁlvaro de Campos, Bernardo Soares y Ricardo Reis. Fernando Pessoa falleció por cirrosis hepática el 30 de noviembre de 1935 a los 47 años de edad.

Obras de Fernando Pessoa

Algunas obras de Fernando Pessoa fueron: “Mensagem”, “Libro del desasosiego”, “El banquero anarquista”, “35 Sonnets”, “English Poems”, “Poesias de Fernando Pessoa”, “A Nova Poesia Portuguesa”, “Poemas Dramáticos”, “Cartas de Amor de Fernando Pessoa”.

Nota: Las traducciones de Fernando Pessoa son demasiado extensas. Se ha mencionado solamente alguna de sus obras.

Poema: Ven a sentarte conmigo Lidia

El poema Ven a sentarte conmigo, Lidia, fue escrito por Fernando Pessoa. En sus versos se nota la templanza y la cálida pluma de este autor, quien intenta agarrar elementos de la realidad: mar muy lejano, los dioses, el río siempre correría, óbolo al barquero sombrío. Le añade un toque metafórico a cada verso, mostrándose su avanzada prosa.

Ven a sentarte conmigo, Lidia, está ambientado en la orilla del río, por este motivo el autor nombra muchas veces la palabra “Mar”, que por obvias razones, denota la simpleza del espíritu acuático. Además, juega con los antónimos y sinónimos al mismo tiempo, exponiendo el contraste de distintos elementos: Sin amores ni odios.

En pocas palabras, Fernando Pessoa, nos deleita con un texto dedicado al amor, que con una frescura digna del mejor de los galanes, nos acerca a esa pasión juvenil, veraniega y pura.

Análisis técnico:

En su versión original en portugués, podemos encontrar una métrica de cuatro versos por cada estrofa, aproximadamente hay tres rimas consonantes, pero por la pronunciación en el idioma portugués, podría encontrarse más.

Número de versos: 32

Cantidad de estrofas: 8

A continuación, veremos el audiopoema titulado “Ven a sentarte conmigo, Lidia”, escrito por el autor Fernando Pessoa, narrado por el talentoso Luis Carballés.

¡Suscríbete a nuestra página en el formulario de abajo! Así podrás disfrutar de lo último del Podcasting nacional e internacional, de esta forma recibirás todas nuestras actualizaciones.

Si te ha gustado este Audiopoema, puedes compartirlo con tus amigos y familiares en tus redes sociales. Además, podéis encontrarnos en tus plataformas de Podcast favoritas. ¡Reproduce este audiopoema y adéntrate en el mundo de Pessoa! ¡DALE CLICK en reproducir!

Angel Yosniel
Escritor y Redactor
angelyosniel@gmail.com
Facebook
Instagram








Luis Carballés
Locutor ⁄ Actor de voz Online
contacto@produccionescarballes.com

Deja una respuesta